Перевод "What what kind" на русский
Произношение What what kind (yот yот кайнд) :
wˌɒt wɒt kˈaɪnd
yот yот кайнд транскрипция – 30 результатов перевода
The discount starts with your next purchase.
What? What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
Скопировать
I'M HONOURED.
SO, UH, WHAT... WHAT KIND DO YOU WANT?
OH, I DON'T KNOW. SMALL, INTIMATE AFFAIR, TOMORROW NIGHT.
Какая честь для меня.
Ну и... какую же ты хочешь?
Ну, я не знаю, маленький, интимный приём завтра вечером.
Скопировать
Gee, he doesn't look very old.
I wonder what- what kind of trouble he's in... what made him so bitter.
Maybe- Maybe someone was cruel to him... or maybe he's just lonely.
Боже, кажется он не слишком старый.
Интересно, что у него за проблемы... Что его так озлобило.
Может быть кто-то поступил с ним жестоко... или он просто одинок.
Скопировать
Really?
What, what kind of property?
Gold, Mr. Van Valen.
Позвольте.
Какая собственность?
Золото, мистер Ван Вейлен.
Скопировать
What?
What, what what kind of a wacko Mlnister?
I, I, I, I mean, I'm here looking for my holy savior
Что?
Что вы за странный священник?
Я здесь ради спасения своей души.
Скопировать
- What kind of sandwiches have you got?
- What? What kind of sandwiches have you got?
Turning to the West Side.
- Какие у вас есть сандвичи? Что?
- Какие у вас есть сандвичи?
"Жестокое убийство на углу Гранд Ривер и Гамильтон авеню... "
Скопировать
No.
What... what kind of accusation is that?
Maybe you don't have enough signatures?
Нет.
Что... это за обвинение?
Может, у тебя недостаточно подписей?
Скопировать
Well, without being familiar with any of the particulars, I'd say that if he impeded a police investigation knowingly, then, yes, he'd definitely face charges.
What... what kind of charges?
Like, jail time?
Тогда, не вникая в детали, я бы сказала, что jy препятствует расследованию осознанно, тогда, да.
Какаие... какие обвинения?
Тюрьма?
Скопировать
What the hell do you care?
Just-just like, uh, what-what kind of jobs you been doing?
What-what-what kind of materials you working with?
Тебе какое дело?
Просто-просто, мм, какой работой ты занимаешься?
С к-к-какими материалами ты работаешь?
Скопировать
Computer Mavhuha.
What ... what kind of computer Mavhuha?
Nimrod, I want a full report on this computer.
Компьютер Мавхуха.
Какой... какой компьютер Мавхуха?
Нимрод, мне нужен полный отчёт об этом компьютере.
Скопировать
Just-just like, uh, what-what kind of jobs you been doing?
What-what-what kind of materials you working with?
Don't hit me up for work, all right?
Просто-просто, мм, какой работой ты занимаешься?
С к-к-какими материалами ты работаешь?
Не доставай меня с работой, ладно?
Скопировать
- You don't like him, then?
What..? What kind of joke is it?
A joke? The gloves with Tae San's uniform number under your bed, his photo in your planner, Are they also jokes?
Не тебя?
Что за шутки?
значит? его фотография в твоём органайзере... это всё шутки?
Скопировать
Hey, crazy question.
What--what kind of shampoo do you use?
Nothing special.
Эй, у меня сумасшедший вопрос.
Как-какой шампунь ты используешь?
Ничего особенного.
Скопировать
I can't do this right now.
What... what kind of a doctor are you?
Oh, right, the normal, arrogant kind.
Я сейчас не могу.
Да что ты за доктор такой?
Ну да, обычный, высокомерный.
Скопировать
- Mr. Shellbum?
So, um, what- what kind of boy was he?
- Hey-
Мистер Шелбурн?
Итак, эм, каким...каким он был?
Эй.
Скопировать
Wait!
What-what kind of something?
Thanks for being on time, guys!
Погоди!
Что-что сделать?
Спасибо, что пришли вовремя, ребята!
Скопировать
Apparently, people are having life-altering experiences.
What... what... What kind of experiences?
As far as I can tell, they're starting to see themselves as part of a larger whole.
Видимо, у людей были случаи когда они меняли свою жизнь.
Какие такие случаи?
Насколько я поняла, они начинают видеть себя частью чего-то большего.
Скопировать
N-no. Why?
Wh-what... what kind of protection?
You'll be fine.
Н-нет.
А что? Ч-ч-то за защита?
Да всё с тобой будет в порядке.
Скопировать
Will somebody get me a salad?
What What kind?
Chef.
Кто-нибудь принесет мне салат?
! Какой вам Салат?
Я не ем
Скопировать
Are you looking for attention?
What- what kind of attention?
¶ I'm lost ¶
Ты со мной заигрываешь?
Каким образом?
¶ Я заблудился ¶
Скопировать
He's much happier working on his projects in the garage.
What-what kind of projects?
I don't really know.
Он - намного более счастлив когда работает над своими проектами в гараже.
Что? Какие проекты?
Я точно не знаю.
Скопировать
Brought out a monster against the folk!
What? What kind of a monster is it?
Hell! Proper Hell on wheels!
чудовище против народа выставил.
- И какое оно, чудовище?
- Ад, сущий ад на колесах.
Скопировать
Are you looking for attention?
What- what kind of attention?
I don't know.
Ты со мной заигрываешь?
Каким образом?
Я не знаю.
Скопировать
Yes.
What... what kind of tumor?
Hi.
Да.
Что... что за опухоль?
.
Скопировать
- That way they couldn't be traced to me.
- What, what kind of prescriptions?
Well, he wanted to try Xanax, uh, Ambien, that kind of thing, but... either they didn't work for me or they made me loopy, and I can't have that.
- Они не могут быть связаны со мной.
- Какого рода рецепт?
Он хотел попробовать Xanax, Ambien - такого рода лекарства. Но они либо не помогают мне, либо делают меня чудаковатым. И я не могу принимать их.
Скопировать
We got it.
What--? What kind of mission?
A mission without Bartowski. I'm really gonna enjoy this.
Мы ей займёмся.
Подождите, какая новая миссия?
О, наконец-то, миссия без Бартовски.
Скопировать
Well, if I tell my mom, she calls my dad, and then they argue.
And what, what kind of things do they... argue about?
Everything.
Ну, если я говорю маме, она звонит моему папе, а потом они спорят.
И о чем они спорят?
Обо всем.
Скопировать
His dad- was a big, famous artist, and he- he deals with that.
What- What kind of art?
Right?
Его отец... был великим, знаменитым художником, и он... он занимается этим.
А что... что у него за картины?
А?
Скопировать
The Atlantis mission log said you were on a recon mission.
What, what, what kind of weakness are we talking about?
- That information is reserved for the council.
Журнал регистрации заданий в Атлантисе говорит, что вы были на разведмиссии.
О каком, каком слабом месте мы говорим?
- Эта информация предназначена для Совета.
Скопировать
They got rejected from everywhere.
What... What kind of message does that send if I reject them from my college?
You don't have a college!
Их поперли отовсюду.
Чего я добьюсь, если отфутболю их и из моего колледжа?
Но у тебя нет колледжа, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов What what kind (yот yот кайнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What what kind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот yот кайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение